В рамках адаптации первокурсников Культурно-просветительский центр университета пр...
Делимся кадрами с экспертной сессии, которая прошла 22 августа в Культурно-просветительско...
В Культурно-просветительском центре университета снимают курс для Министерства просвещения...
27 июня в нашем Культурно-просветительском центре прошла открытая лекция «Трехмерная геном...
Вчера в нашем Культурно-просветительском центре прошла открытая лекция «Ранний Альтюссер: ...
12 мая в нашем Культурно-просветительском ...
Всероссийская конференция «Наука и искусство от античности до Возрождения» 5–6 мая в нашем...
29 апреля в нашем Культурно-просветительском центре состоялась открытая лекция Филип...
В стенах Культурно-просветительского центра БФУ им. И.Канта студенты Высшей школы права БФ...
Культурно-просветительский центр посетила начальник отдела методологии в сфере высшего обр...
23 апреля в нашем Культурно - просветительском центре прошла открытая лекция на тему «Поня...
Культурно-просветительский центр посетил профессор философии Галле-Виттенбергского универс...
22 апреля в нашем Культурно - просветительском центре прошел Кантовский лекторий.Т...
17 апреля в рамках Всероссийского форума ХимБиоSeasons состоялась лекция «Эпигенетика: как...
16 апреля в рамках Всероссийского форума ХимБиоSeasons состоялась лекция «... |
Уважаемые коллеги!
Преподаватели, сотрудники и студенты приглашаются на специальные экскурсии по Культурно-просветительскому центру БФУ им. И.Канта (ул. Университетская, 2).
Участники экскурсии совершат путь длиною в шесть веков, где их спутниками станут старинные книги. Уникальные экскурсии, разработанные сотрудниками Центра, ближе познакомят посетителей с фондом Редкой книги и неповторимым книжным собранием Мартина фон Валленродта. Редкий фонд состоит более чем из 8000 изданий на русском и европейских языках, книг с пометами и экслибрисами, журналов и сборников статей.
Экскурсанты узнают, что такое редкая книга, как ее выявляют, исследуют, охраняют и какие особенности приходится соблюдать при работе с такими изданиями, познакомятся с книжными памятниками, на которые в обычные дни действует ограничение в выдаче. Сотрудники покажут, чем отличается фолиант от миниатюры, репринтное издание от факсимильного и какие бывают книжные переплеты.
Экскурсии состоятся в малых группах.
Подписывайтесь на сетевые ресурсы Центра и будьте в курсе открытых мероприятий, лекций и мастер-классов.
Время и дата экскурсий — по согласованию.
Контакты:
Отдел редких книг – 595-595 доб. 7170
Заведующая библиотекой – Елена Анатольевна Филиппова 595-595 доб. 7101
В новом выпуске рубрики «Библиотекари читают» мы расскажем о сборнике эссе Марселя Пруста «Памяти убитых церквей».
Этот сборник представляет собой своеобразные культурологические заметки Пруста, в которых он предстает перед нами в непривычном амплуа путешественника. Цель его поездки – знакомство с церковью во французском городе Амьен. Это путешествие было вдохновлено работой Джона Рескина «Амьенская Библия». Однако Пруст, отправляясь в эту поездку для осмотра художественных, скульптурных и архитектурных сокровищ собора, не просто описывает их, свой опыт восприятия, но и вступает в диалог с Рескиным, приводя целые фрагменты его работы. Кажется, что Марсель Пруст специально отправляется в путешествие и впоследствии пишет этот сборник, чтобы у него был повод «поговорить» с человеком, которым он восхищался.
«… идеи Рескина одна за другой покинули божественную голову, породившую их, и, воплотясь в живые книги, отправились посещать народы».
Пруст подробно описывает маршрут, природу и создает красочные зарисовки увиденных мест и встреченных людей. Такая смесь искусствоведческого и туристического гида с тревел-блогом начала XX века.
Эти небольшие по объему эссе собраны из знаменитых прустовских очень поэтичных, невесомых описаний, принимающих форму головокружительно длинных предложений, которые позднее – в цикле «В поисках утраченного времени» – станут его телом, плотью. Возможно, Прусту стало тесно в коротких эссе, в которых не может поместиться весь его чувственный, мыслительный опыт, который он переживает от соприкосновений с искусством, жизнью и памятью.
«Литература тоже «светоч жертвы», который сгорает, чтобы дать свет потомкам».
Новый выпуск рубрики «Библиотекари читают» будет посвящен сразу двум произведениям, которые составляют третий том Собрания сочинений Владимира Алексеевича Гиляровского (1855-1935): «Друзья и встречи» и «Москва газетная».
Гиляровский – легендарная личность с удивительной судьбой. Самым знаменитым его произведением являются очерки старомосковского быта – «Москва и москвичи» – в котором он предстает в прославившем его амплуа – бытописателя Москвы.
Но именно репортерское амплуа определило всю его жизнь. Репортерство стало призванием, которому он отдавался с жаром и страстью и, как бы сказали сейчас, было любимой работой. Ведь недаром Гиляровского называли «королем репортажа».
Книга «Друзья и встречи» была издана в 1934 году и содержит истории и анекдоты, привезенные из поездок по репортерским заданиям. Здесь можно найти истории с московских скачек, нижегородской ярмарки с ее торговцами и шулерами, о наблюдении за солнечным затмением с воздушного шара, о тираже первой напечатанной книге Гиляровского, сожженной цензурой, о свирепствовавшей в астраханских степях холере, а также с кого Островский писал образ Паратова из «Бесприданницы» и как Владимиру Алексеевичу удалось выжить в знаменитой давке на Ходынском поле. Отдельные рассказы посвящены встречам с Толстым, Чеховым, Горьким, Саврасовым.
«Москва газетная» была издана посмертно в 1960 году. Это своеобразная антология, посвященная репортерской деятельности Гиляровского, в которой описаны 17 газет и журналов, издававшихся во второй половине XIX века. Для каждой из них дядя Гиляй, как с нежностью называли его друзья и коллеги, писал свои заметки, очерки, репортажи. В книге он подробно рассказывает как был устроен быт редакции и цензура в те времена, характерные особенности владельцев, издателей и главных редакторов, о своей сети «агентов» в трущобах Москвы.
Это настоящее пособие по истории журналистики второй половины XIX – начала XX века. Отличное чтение для студентов-журналистов, вдохновляющее к будущей профессии, журналистскому ремеслу. А также для всех интересующихся историей России вне привычных тем о жизни высшего общества и царской семьи. Главными героями репортажей и художественных произведений Владимира Алексеевича всегда были простые люди, жители трущоб, рабочие, студенты.
Книга находится в Секторе научной и художественной литературы (ул. Университетская,2, ауд.113)
В новом выпуске рубрики «Библиотекари читают» мы расскажем о книге Альберто Мангеля «История чтения».
Писатель, культуролог и бывший директор Национальной библиотеки Аргентины Альберто Мангель написал такую книгу, в которой совершен полный разбор процесса чтения, и которая, одновременно, является нежным признанием в любви дорогому предмету. И она без сомнения для всех, кто с таким же трепетом относится к книгам и чтению, кто любит и читает с детства.
Автор соединил воедино разные аспекты чтения и представил своеобразную объемную модель – здесь и появление первых букв, и трансформации самого материала, на котором размещаются тексты, и рассказ о том, как мы учимся читать – что происходит с нашим сознанием, воображением, памятью. Почему, с момента появления чтения, было нормой читать вслух, и как появилась культура чтения про себя, столь привычная для современных читателей. Как переводы меняют замысел автора и наше восприятие. «Помимо буквального и литературного значения, в тексте, который мы читаем, отражается и наша жизнь; тень того, кто мы такие».
В главе про зрение и изобретение очков, автор рассказывает как однажды в книжный магазин, где он работал, зашел уже ослепший Борхес и предложил Мангелю «быть его глазами» и читать для него книги. Как это чтение и комментирование Борхесом звучащих текстов помогло ему по-новому взглянуть на процесс чтения и понимания текстов, и в дальнейшем повлияло на написание его собственных книг.
И напоследок: «Какая бы классификация ни была избрана, любая библиотека тиранизирует акт чтения и заставляет читателя – любопытного читателя, бдительного читателя спасать книгу из категории, к которой она приговорена», а потому приходите в библиотеку и спасайте книги своим чтением.
Книга находится в Секторе научной и художественной литературы (ул. Университетская,2, ауд.113)
Сегодня в рубрике «Библиотекари читают» хотим рассказать о книге, в которой собрана вся сохранившаяся переписка князя и поэта Петра Андреевича Вяземского и Эрнестины Федоровны Тютчевой, жены писателя Ф.И. Тютчева.
Вяземский и Тютчев были довольно близкими друзьями и активно переписывались. Однако эта переписка не уцелела. А для ученых-тютчеведов массив писем князя Вяземского и Эрнестины Федоровны стал важным литературоведческим и историческим источником.
Корреспонденты состояли в довольно долгой переписке – с 1844 по 1869 г.г., в ходе которой письма часто задерживались, терялись, но одно оставалось неизменным – Петр Андреевич и Эрнестина Федоровна продолжали писать друг к другу.
Особенно активной переписка была в 1850-х, когда Петр Андреевич находился в Константинополе при дипломатической миссии. Его наблюдения за нравами людей другой культуры, политические сводки и вполне, по-человечески, понятные жалобы на плохую погоду и неустроенность быта делают эти письма близкими современному читателю.
Вся переписка велась на французском языке, достаточно привычном для интеллигенции 19 века и Эрнестины Федоровны, иностранной поданной, которая начала изучать русский язык только после замужества. Жена писателя отправляла князю новые стихотворения мужа, рассказывала о быте, о детях, встречах с общими знакомыми, погоде, посылала свои впечатления от прочитанных статей и прочих публикаций Вяземского.
Это трогательная и нежная переписка – возможность наблюдать беседу двух столь далеких от нас людей, максимально близко.
Стоит отметить, что данная книга будет интересна и студентам-переводчикам, так как все письма опубликованы в оригинале, на французском, с дальнейшим переводом на русский язык.
Книга находится в Секторе научной и художественной литературы (ул. Университетская,2, ауд.113)